It wasn't that memorable of an ending. They should have made me emperor.
Music Talk Board
Maybe the jokes themselves are lost in translation? There's a lot of puns that don't translate into English, or Chinese proverbs we don't getinst wrote:One of their traits is that they're incredibly liberal and localize everything.
It's really the equivalent of certain english dubs messing up jokes in translation.
I don't really find it that big of a problem if they're missing, you're not losing out of the sentence that way.inst wrote:
They're also one of the groups that refuses to use honorifics for whatever dumb reason
inst wrote:Is oniichan not an honorific when it used in like a "Takashi-oniichan" way?
I thought it was.
Similar topics
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum